Condiciones generales de contratación

Las Condiciones Generales de Contratación (en adelante también "CCGGCC") expuestas en lo que sigue tienen por objeto regular la relación jurídica entre el titular del Vienna PASS y la VPG Vienna Pass GmbH, FN 417570 z. Al adquirir el Vienna PASS, el portador de éste mismo acepta estas condiciones.

El titular del PASS reconoce que al visitar las atracciones es sólo parte contratante del operador de la atracción en cuestión, y que por consiguiente sólo se aplican las CCGGCC de dicha atracción en lo que a ella se refiere.

A título de clarificación conste por lo tanto que estas CCGGCC sólo regulan la relación jurídica entre la VPG Vienna Pass GmbH y el titular del PASS en cuanto al PASS se refiere.

Las atracciones incluidas en la oferta del Vienna PASS así como la entidad operadora de los autobuses HOP ON HOP OFF serán en adelante calificadas de "partes contratantes" de la VPG Vienna Pass GmbH.

1. Cierre del contrato

Al aceptar las CCGGCC, el cliente confirma que no es posible anular el contrato con la VPG Vienna Pass GmbH, a menos que apliquen normas vinculantes bajo la ley austríaca de protección al consumidor KSchG.

2. El Vienna PASS

El Vienna PASS es una tarjeta con código de barras que a cambio de un pago único permite a su titular una sola entrada libre a cada una de las atracciones listadas en la guía del Vienna PASS durante el período de validez seleccionado (a elegir entre 1, 2, 3 ó 6 días naturales consecutivos), así como la utilización ilimitada de los autobuses Vienna Sightseeing HOP ON HOP OFF:

3. Titular de la tarjeta

El titular de la tarjeta es aquella persona a cuyo nombre se ha emitido el Vienna PASS. El Vienna PASS tiene que ser firmado por el titular en el dorso de la tarjeta. La tarjeta es exclusivamente personal y no puede ser cedida a terceros sin aprobación por escrito de la VPG Vienna Pass GmbH.

4. Guía del Vienna PASS

La guía del Vienna PASS es producida por la VPG Vienna Pass GmbH y viene junto con el Vienna PASS. En la guía del Vienna PASS se encuentran todas las atracciones y prestaciones incluidas en el Vienna PASS, incluidos los respectivos datos de contacto y horarios de apertura.

Aunque estas informaciones son recopiladas con el mayor cuidado, no podemos garantizar que todas sean correctas y completas, ya que pueden ocurrir cambios a corto plazo, en especial con respecto a los horarios de apertura. Rogamos a los titulares de un Vienna PASS verifiquen las informaciones consultando los sitios web de nuestras partes contratantes.

5. Derechos y obligaciones del titular de la tarjeta

El titular de la tarjeta está obligado a firmar y fechar el Vienna PASS personalmente; de otro modo, el Vienna PASS no será válido.
Durante el período de validez del Vienna PASS, el titular de la tarjeta puede beneficiarse de las prestaciones tal y como figuran en la guía del Vienna PASS. El titular de la tarjeta debe poder presentar un documento de identidad vigente con foto si una de las partes contratante así lo solicita.
El cliente no tiene derecho a la compensación con motivo de prestaciones no aprovechadas o consumidas, o de días de cierre de las atracciones durante el período de validez del Pass.

El titular de la tarjeta está obligado a guardar el Vienna PASS en buen estado.

6. Responsabilidad

La Vienna Pass GmbH no es responsable de los defectos, daños, pérdida o servicios no prestados por parte de alguna de las partes contratantes. Por consiguiente, cualquier reclamación o reivindicación que el titular de la tarjeta invoque en el contexto del uso de los servicios prestados por una parte contratante tiene que ser dirigida exclusivamente a la correspondiente parte contratante de la VPG Vienna Pass GmbH. En este caso, se aplican las Condiciones Generales de Contratación de la correspondiente parte contratante de la VPG Vienna Pass GmbH. Siempre que las reivindicaciones no sean derogables y/o la VPG Vienna Pass GmbH sea responsable ante el titular de la tarjeta, la responsabilidad de la VPG Vienna Pass GmbH se limita a un máximo del 50% del precio pagado por el Vienna PASS.

7. Período de validez

Según lo acordado, el Vienna PASS es válido para uno, dos, tres o seis días naturales consecutivos. Este período de validez acordado está explícitamente impreso en el Vienna PASS. El Vienna PASS tiene que ser usado dentro de un año a partir del momento de su adquisición y respetando el período de validez impreso; después, la tarjeta pierde su valor. Si termina el contrato entre la VPG Vienna Pass GmbH y una parte contratante, termina automáticamente la validez del Vienna PASS con respecto a la atracción de la parte contratante en cuestión.

8. Pérdida de la tarjeta

Si se pierde un Vienna PASS sin usar, es necesario que se notifique inmediatamente a la VPG Vienna Pass GmbH. Recomendamos que la notificación se haga por escrito para poder demostrar que fue realizada. Después de confirmar la identidad el Pass perdido será bloqueado para impedir su uso indebido. A cambio del pago de una tarifa de tramitación de 10,50€, el titular de la tarjeta recibirá una tarjeta sustitutoria. Esto sólo es posible si el código de barras que figura en el dorso del Vienna PASS, único en cada tarjeta, se conoce y permite la identificación inequívoca de su titular. De no ser así­, el Vienna PASS no puede ser restituido.
Cada titular tiene que guardar su Vienna PASS de tal manera que terceros no tengan acceso a él. Si el titular olvida la tarjeta, no se le concederá ni entrada ni sustitución.

9. Protección de datos

La VPG Vienna Pass GmbH procesa los datos personales recibidos, sobre todo: nombre y apellido(s), dirección, así como el tipo, la fecha, la hora y la cantidad de los servicios consumidos por el titular de la tarjeta, en adelante: "los datos", y los datos obtenidos durante la utilización del Vienna PASS. Con la compra del Vienna PASS, el titular de la tarjeta acepta que estos datos sean utilizados por la VPG Vienna Pass GmbH y por sus partes contratantes para realizar evaluaciones turísticas y desarrollar y optimizar el Vienna PASS. El titular de la tarjeta tiene derecho a revocar esta declaración de consenso en cualquier momento sin dar sus motivos a la VPG Vienna Pass GmbH. Los datos no serán transmitidos a terceros.

10. Lugar de cumplimiento y jurisdicción

El lugar de cumplimiento y lugar de jurisdicción es Viena. Se aplica exclusivamente el derecho austríaco, con exclusión de las normas de reenvío de la Ley austríaca sobre el Derecho internacional privado, las normas de reenvío del Convenio sobre la Ley Aplicable a las Obligaciones Contractuales y las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

11. Varios
Para ser válidos, los acuerdos adicionales deben formularse por escrito.

12. Disposiciones especiales para los pedidos online

Los puntos de 1.) a 11.) también valen para los pedidos online. Además, las siguientes disposiciones adicionales se consideran como acordadas por contrato:

12.1.) El sitio web viennapass.com sirve para vender el Vienna PASS.
12.2.) El pedido online sólo es posible si se dispone de una tarjeta de crédito válida.
12.3.) Los datos personales requeridos para los pedidos o las solicitudes, como p.ej. nombre, número de teléfono, número de fax o dirección de e-mail serán utilizados exclusivamente para susdichas finalidades y no serán cedidos a terceros.
12.4.) En caso de que se encarguen cambios posteriores a los pedidos realizados online en www.viennapass.com a nuestro servicio de atención al cliente, se cobrará una comisión de tramitación de 10,50 euros por pedido.
12.5.) Disposiciones de la Ley Austríaca de Protección al Consumidor KSchG: Las disposiciones de la Ley Austríaca de Protección al Consumidor (KSchG) del § 5a ff se aplican a los contratos a distancia, o sea, a contratos que se concluyen exclusivamente mediante medios de comunicación a distancia sin que sea necesaria la presencia física de las partes contratantes (§ 5a KschG). Sin embargo, las disposiciones del § 5c para 1 y para 2 KSchG no son aplicables a los servicios en el ámbito del tiempo libre (ocio) si a la hora de concluir el contrato el empresario se compromete a prestar los servicios en un momento determinado o dentro de un período claramente definido (servicios de tiempo libre). Dado que la VPG Vienna Pass GmbH suele actuar ante el consumidor como prestador de servicios en el ámbito del tiempo libre a efectos del § 5c para 4 Z 2 KSchG, no son aplicables las disposiciones del § 5c para 1 y para 2 KSchG a favor de los consumidores de obligaciones estandarizadas. En el caso de que la VPG Vienna Pass GmbH preste un servicio que no sea un servicio de tiempo libre a efectos del § 5c para 4 Z 2 KSchG se aplicarán las disposiciones vinculantes de la Ley Austríaca de Protección al Consumidor (KSchG), en particular las disposiciones de los §§ 5a ff KSchG, a todos los actos jurídicos sujetos a la Ley Austríaca de Protección al Consumidor. Se les informa expresamente a los consumidores de su derecho de desistimiento a efectos del § 5e KSchG de la Ley Austríaca de Protección al Consumidor (KSchG), según el cual el consumidor puede rescindir de un contrato a distancia o de una declaración de aceptación de contrato a distancia dentro de los 7 días laborables posteriores al recibo de los productos encargados o a la conclusión del contrato de un servicio sin necesidad de justificación. Sin embargo, el derecho de desistimiento queda excluido en los contratos de servicio si el empresario ha iniciado la prestación del servicio dentro de los 7 días laborables posteriores a la conclusión del contrato (§ 5f KSchG). En el caso de que el consumidor ejerza su derecho de desistimiento a efectos de lo dispuesto en la Ley Austríaca de Protección al Consumidor se considera como acordado que correrá a cargo del consumidor una tasa de utilización adecuada o una depreciación por la utilización del Vienna PASS, al igual que los gastos ocasionados por la devolución del producto.